私が受講したBizmatesのビジネスネットワーキング関連レッスンを解説(8月23日)

学生Bizmates(ビズメイツ)は、ビズメイツ株式会社が運営するビジネス特化型のオンライン英会話サービスです。多彩なビジネス経験を持つトレーナー達とマンツーマン形式で、Excelのグラフの読み取りなどビジネスに特化したカリキュラムで学ぶので、実践的だと評判です。

さて、今回は私が受講したBizmates(ビズメイツ)25分レッスンを振り返りながらレビューしていきます。

キャンペーン実施中
Bizmatesでは初月50%OFFキャンペーンを実施中です。
無料会員登録後3日以内に有料会員登録すると50%OFFになります。毎日25日プランなら13,200円(税込)が6,600円(税込)に。毎日50分プランなら19,800円(税込)が9,900円(税込)に。ぜひご利用ください。(2021年8月11日現在)
ビジネス英会話のBizmates 詳しくはこちら

私の英語レベル

私は、学生時代に海外生活の経験もなければ海外で働いたこともない、いわゆる「純ドメスティック」と呼ばれる部類に属します。ただ、英語を使った業務への憧れがあり、英語・英会話についてはこれまでかなりの投資をしてきています。結果、TOEICについては940点。英会話はそれなりにでき、流暢ではありませんが「ビジネス中級」レベルだと思います。

Bizmates(ビズメイツ)のレッスンの振り返り

概要

概要今回のBizmates(ビズメイツ)レッスンでは、レッスンの題材があらかじめ決められているBizmates Styleレッスンを選びました。

なぜこのレッスンを選んだかというと、最近は主に、受講生が自分で題材を持ち込むAssist Lessonを受けてきていたのですが、自分で題材を持ち込む余裕がなかったから。自分で実務に関する題材を持ち込んだ方が自分ごと化しますし吸収も早いのですが、準備を諦めてこちらのレッスンを受けることにしました。とは言ってもBizmates StyleレッスンはBizmatesのスタンダードレッスンで、このカリキュラムをこなすだけでもしっかり効果が出ることが見込まれるレッスン。今回はネットワーキングについての題材で、講師とディスカッションしていきました。

内容

Bizmatesの内容
ここからは具体的にどんなディスカッションをしてきたかを説明していきたいと思います。

会話内容①

「Imagine that you are at a social event. Make a contact by getting to know the other person.」というお題に対して、講師とロールプレイを行ってきました。ネットワーキングイベントで知り合いを作っていくシナリオですね。私と講師の会話をダイジェスト的に下に記していきます。

Hello, nice to meet you. My name is Ken, working for IT company. The event is really interesting, isn’t it?
講師
Hi, my name is Nana. I also work in IT. Yes, it is interesting. Many people exchanged ideas and deepen their thought. I already got a lot of idea from them.
Yes, recently we have not so many these opportunities because of COVID-19 situations. What is the purpose of joining this event?
講師
My boss said to me that I have to get infromation about new products and new technologies. And this event is one of the biggest about new technologies. You?
The same reason. I also in IT. So I have to get new information about technologies and have to have connections with partner companies.
講師
Good.

会話内容②

「After the conversation send your contact a follow-up e-mail.」というお題に対して、Emailを書いていきます。

What I learned from previous lesson is that
we have to write a email with relatively casual but polite manner because it was not business situation but casual, personal situation. And, this situation is for business, so I have to write a email with business manner, right?
講師
Yes.
So, let me write…
私が書いたEメール

Dear Nana,

Thank you very much for exchange opinions in the business conference at City Center.

I was really impressed about your thought for IT industry; thought about new technology, idea about services, and so on.

I hope we can keep in touch and exchange idea.

Best reagards,

Ken

講師
It seems you had exchanged nice idea. Let me check… Overall, I like the composition. There are several prepositions to correct.
Feedbackを受けたEメール

Dear Nana,

Thank you very much for the exchange of opinions in the business conference at the City Center.

I was really impressed about your thought on IT industry; the new technology and services.

I hope we can keep in touch and exchange ideas again.

Best reagards,

Ken

講師
Do you have opportunities like that?
No. No opportunites to attend networking parties where I can meet people abroad. But in Japan, I have a lot.
講師
What are the usual topics in these events?
I usually talk about event that I attend. Like, there are many people at the event, the venue is good, the sessions were impressive, something like that. And then deeply go into their background, such as the reason to join the party, their role, mission etc…
講師
Good.

会話内容③

メンターをすることがあるか?という問いが講師から飛んできたので、それに対しての会話になります。

講師
Do you have opportunities to mentor newly hired employees?
No. Basically newly hired employees are transferred to sales department to know how business goes. And then, after three years spending on sales, the employees move to the other department, such as marketing, advertising, research, etc. So, I have no opportunities to mentor new graduates, but have opportunities to mentor 3rd-year-employees.
I have a question. How can I call the employee who work for the company for three years? Third-year-employees?
講師
No, we don’t have such terms. We use “existing employee” for this occasion.
So, should I say, like “Existing employees who have worked for the company for more than three years.” Is it correct?
講師
Correct.

レッスンまとめ

今回はBizmates(ビズメイツ)でネットワーキングを題材に会話をしていきました。Bizmates Styleのレッスンなので、実務から少し遠い話になりましたが、自分の経験を話す、自分の実務に近いところで不明な表現があったときにすかさず講師に聞くことで、実用的な英語を学ぶことができたと思います。特に、「Existing employee who has work for this company for three years.」などの3年目の従業員という表現は、当たり前と言えば当たり前なのですが、改めてこういう表現するんだ、と認識でき勉強になりました。

キャンペーン実施中
Bizmatesでは初月50%OFFキャンペーンを実施中です。
無料会員登録後3日以内に有料会員登録すると50%OFFになります。毎日25日プランなら13,200円(税込)が6,600円(税込)に。毎日50分プランなら19,800円(税込)が9,900円(税込)に。ぜひご利用ください。(2021年8月11日現在)
ビジネス英会話のBizmates 詳しくはこちら